Add parallel Print Page Options

10 Then you will take[a] it to your father. Thus he will eat it[b] and[c] bless you before he dies.”

11 “But Esau my brother is a hairy man,” Jacob protested to his mother Rebekah, “and I have smooth skin![d] 12 My father may touch me! Then he’ll think I’m mocking him[e] and I’ll bring a curse on myself instead of a blessing.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 27:10 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. It carries forward the tone of instruction initiated by the command to “go…and get” in the preceding verse.
  2. Genesis 27:10 tn The form is the perfect with the vav (ו) consecutive; it carries the future nuance of the preceding verbs of instruction, but by switching the subject to Jacob, indicates the expected result of the subterfuge.
  3. Genesis 27:10 tn Heb “so that.” The conjunction indicates purpose or result.
  4. Genesis 27:11 tn Heb “And Jacob said to Rebekah his mother, ‘Look, Esau my brother is a hairy man, but I am a smooth [skinned] man.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
  5. Genesis 27:12 tn Heb “Perhaps my father will feel me and I will be in his eyes like a mocker.” The Hebrew expression “I will be in his eyes like” means “I would appear to him as.”